平成21年12月9日水曜日

I think

キャッチフレーズ。

"I Think"

で決まりました。

日本に帰国して色々な縁で入った前某会社を今年の
9末で退社したんですけど、運良く見つかった新しい職場。
そこでは、今までしたことない目標設定をしないといけなくて
抽象の世界に生きてきたので、これが難しい!

定量で計測できる目標を設定して、それに向けて意識を持ってGO!
ってことです。

ほーんと具体性のない人間なので壁にぶつかりました「ゴ―ンッ」

なんとかキャッチフレーズは決まったのです。

考えなしの人間なので
"I Think"
ってこともあるんですが、「アウトプットする」「自分の意見を表現する」
っていうのがメインの意味です。

なんかよく見られてるな~と思いました。

こないだも友達とファミレスで4~5時間のぺちゃくちゃでも
自分の考えを表現することのむずかしさを語っていたので
結構HOTな話題でした。

同い年の友達ですが2人共28歳にして楽しいことは出来てるけど
社会の壁をどうやって乗り越えるか、悩み多きお年頃です。(笑)

"I think therefore I am" by Rene Decart
我思う故に我在り (デカルト)

モっさん

何故かわすれたですけど、昨日モっさんと出逢いました。
運命的なで・あ・い



モッさんとはモスバーガーのキャラクターで↑みたいな人です。
設定は1972年板橋区生まれで遅咲きらしいです。

なんか名前とか、設定とか愛着わきます。

http://www.mos.co.jp/enjoy/mossan/

ちなみにこれを見つけてしまったので昨日の夕飯はモスで
とびきりハンバーグサンド 「チーズ」を食べました。まんまと策略にはまっております。

でもモッさんってネーミングがええわ。親近感わきます。

平成21年12月3日木曜日

仕事に関係あるよなないよな

このブログ開設当初は「目指せTOEIC900点」という非常に
わかりやすいタイトルのブログでした。

目的もそう!900点目指すってことで、この野望は
まだ捨ててはおらん!しかし他にも勉強しないといけないことは
多々ありまして。。。

っていうのも最近ほんとふと感じたんですが、世の中知らんことばっかり!
社会人ももう5年ですが、仕事始めてさらにそれをよく感じます。

特に、同じ系列の仕事をしていると興味あるものだったり、物事への姿勢とか
ある程度は似ている人が集まってくるのかも知れませんが、つーかーの仲になるには
経験が本当に必要だな~ってしみじみ感じます。

物事の受け取り方、ある名詞に関する理解、とらえ方の違いとか。。。
同じような環境で育ってきた人たちとつるんだりする今までとか、バイトとかで
全然境遇の違う人とかとあったりしてもあまり利害関係が無いからその辺は
別にどうでもいいというか。。。職種柄、会社の人だけでは無く、クライアントさんと
一緒にお仕事したりすることも多いですし、やっぱりビジネスなんで
かなり高い程度まで物事の理解を合わせていかないとってことで、、、

まぁそういう精神的なことはさておき、日々ニュースやサイトで出会う
キーワード、意味わからんくてもしらーんって放ったらかしにしてること多々あるんですが
深く理解できなくてもある程度知っておいた方がいいキーワードに関して
記録していこうと思います!もちろん英語学習も続けますが。。。

第一弾は
DNSについて・・・

http://win.kororo.jp/archi
↑図解でめっちゃわかりやすい!

DNSというのはドメインネームシステムで、IPアドレスをホスト名に
ホスト名をIPアドレスに変換するシステムのことだそうです。

インターネットの仕組みを知るのは結構難しいですなあああああ(汗)

再開

諸事情で更新が滞っていたこのブログ、ソロソロ再開してみます。

最近使い始めたもんご紹介

○Delicious
http://delicious.com/
SBMでPCが変わろうが、家だろうが会社だろうがどこからでも
自分のお気に入りがみれる!って結構今更感が強いんですが、勧められて
実際使ってみたらけっこうィイ!
なんで今まで使わんかったんやろうか、、、

○Google日本語入力
http://www.google.com/intl/ja/ime/
かなりニュースで取り上げられているGoogle日本語入力。
勧められたので、昨日から実装。変換候補が面白い。どっちでもあまり関係ないけど
辞書機能がついてる方がいいかなぁ。たまに漢字どっちってなるからね。


最近みた映画

○This is it
http://www.michaeljackson.com/jp/home
さすがジャコーキングオブポップです。

今まで綴ってきた単語ですが、最近は単語ONLYの勉強をしていなくて
今読んでるENGLearningMagazine AERA ENGLISH!
http://www.aera-net.jp/english/091121_001287.html
結構面白いです。


多分備忘録になるかと思いますが、色々書きためていこうと思います。

平成21年10月15日木曜日

平成21年10月14日水曜日

おもひでぽろぽろ①

昨日、部屋の整理をしておりましたら懐かしや高校生時代に行ったアメリカ短期留学(2週間ちょい)の時の日記(クラスでの宿題)を見つけました。読んでたらめっちゃ笑えます。ある意味泣けます。恥を忍んで公開!

DAY 1 : 3/20 (FRI)

YUKA @ age 16 wrote...

Today's morning is very comfortable! Air is very fresh. Yesterday I felt a little lonely because I can't understand myself in English. But my host-family are very kind. Their dogs are very cute and smart. Their garden is very big!! There are a trampoline and pool.

これを訳すと、、、
今日の朝はとてもよい!空気が新鮮!昨日ちょっと寂しかったよだって英語が分からんから。でもホストファミリーは優しい。で、HFの犬たちはめっちゃ可愛くて賢いよ。で庭がめちゃでかい!トランポリンとプールあるねん。

なんか日本語に直すだけで、意味の分からん文章、、、しっかりしてくれ高1の私。。。
わかるかな〜このへんちくりんな英語。多分、、、

I enjoyed fresh air this morning. I felt little bit lonely yesterday cause i was not able to understand and communicate in English well. But my host family was very nice to make me feel ok about this situation. I really appreciate their kindness. Not to forget, I thank their dogs as much as i thank my host family. one thing! i was really impressed by their huge yard. this is american home just as i have imagined to be.

とか言いたかったのかな、、、とおぽもいます。はじゅかし、、、(笑)
英語ももっと勉強せんとダメですな、、、

平成21年10月13日火曜日

新しい単語①〜750レベル〜

今日は普通にわからんかった単語(汗)
Scarce 形容詞:「不足している、まれな、珍しい」この単語はscarcely
副詞:ほとんど~ない、やっと、辛うじて、とても~ないと混同しやすいと思います。でもでも意味は全然違うので要注意!

いつものアメリカンへリテイジさんでは。。。

-----------------------------------------------------------
scarce
adj.
1. Insufficient to meet a demand or requirement; short in supply: Fresh vegetables were scarce during the drought.

2. Hard to find; absent or rare: Steel pennies are scarce now except in coin shops.

adv. Barely or hardly; scarcely.

citation:The American Heritage® Dictionary of the English Language, Fourth Edition

-----------------------------------------------------------

ってことで意味は違えどもScarce単体で副詞的意味をもって用いられる場合があってその場合にはscarcelyと同じ意味になるみたいです。

ちなみにIdiom(慣用句として)

make oneself scarce 
1 to depart, esp. suddenly.
2 to stay away; avoid.

make oneself scarce 「姿を消す」という表現、意味があるので合わせて覚えるといいですね。意味違うからー

因に画像を探していたらカモフラージュ的な虫さんたちの絵が出てきたのでそういう意味での姿を消すとしても用いられるみたいですねーーー

つまらんエントリーですがとりあえず以上〜〜〜

平成21年10月11日日曜日

Bloc Party

Last nite i was so happy to find out Cat Power will be on her Japan tour!

BUT even if they participated in many shows in Japan such as Summer Sonic, Fuji Rock and so on I never had a chance to see them live so this time i mite be able to go to their show in Osaka, Club Quattro Shinsaibashi.
The band name is YES Bloc Party!

blocparty

My old co-workers favorite and i could care less about them before but now i like their sound.

schedule and ticket info

Bloc Party myspace

and of course YOUTUBE!!!

○○○Banquet○○○


○○○Helicopter○○○


○○○So Here We are○○○


ENJOY!

新しい単語①

今日は全く今まで出会ったことが無かった単語に
出会ったので。。。

今日の単語は


ladder



そう!「はしご、踏み台」 のladder 名詞です。

英語辞書では
------------------------------------------------
lad·der
n.
1.
 1. An often portable structure consisting of two long sides crossed by parallel rungs, used to climb up and down.
 
 2. Something that resembles this device, especially a run in a stocking.
 
 3.  A means of ascent and descent: ascending the social ladder.

 4.  A series of ranked stages or levels: high on the executive ladder.

2.
 1.  A means of ascent and descent: ascending the social ladder.
 2.  A series of ranked stages or levels: high on the executive ladder.

intr.v. lad·dered, lad·der·ing, lad·ders
 To run, as a stocking does.

Citation:The American Heritage® Dictionary of the English Language, Fourth Edition

------------------------------------------------
ということで名詞以外にもまたまた登場自動詞として使われる
単語みたいですが、TOEIC関連書によると名詞の意味だけを
覚えておれば良いみたいなので、その他の意味は参考までに、、、

例文は下記サイトに沢山のっていました。
yourdictionary.com
この中でも慣用句として覚えておいたらいいかなというのが
levels the ladder of successで出世階段を上るという表現です。
日本語的感覚では階段なんでlevels the step of successとか思ってしまいそうですが
なんかちょっと違うみたいです。調べてみたら 5 steps to successみたいな感じでステップってのが一段一段のっていう意味が強いのか、具体的な数値をさす時、成功する為の5つのステップ!というように使われていて、出世という意味ではladderを使うみたいです☆

っていうか書いてて思い出したけど、ラダーって公園にある半円ラダーを思ったらあれも梯子形式ですもんね。これで覚えられたかもーーー
画像検索したら半円ラダーで全然出てこなかった(汗)どんなんか分からん人はうんていの半円型のものです。グリーンとかブルーの。。。

ってことです!

平成21年10月10日土曜日

Cat Power comin to JAPAN!

YAY! FInally

I was waiting for this to come like forever!

FINALLY!
Cat Power is comin to JAPAN!!!!! and she is comin to my town OSAKA!!!!!!!!!!!
cant wait to see and hear her!

Cat Power

heres a link to the schedule!
Cat Power comin to JAPAN!

Cat Power myspace

☆☆☆☆☆☆Jukebox sample☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆

☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆

↓↓↓↓↓↓↓↓↓her earlier works on youtube↓↓↓↓↓↓↓↓↓

Where is My Love?


Lived in Bars


Metal Heart



↓↓↓↓↓↓↓↓↓Cat Power Interview with Mtv ↓↓↓↓↓↓↓↓↓


Isnt she good looking and isnt her voice sweet??

色々意味のある単語②

Steel

日本語風に言うとスチールつまり
「鋼鉄、はがね」ってことです。

しかし一般的な名詞以外に、「意思を固める」という動詞での意味があるそうで。
英語辞書で調べたらさらに形容詞もあるみたいで、「鋼のような」という意味もあるそうです。TOEICでは名詞と動詞の意味がわかったらいいのか、参考書にはその2つがのっていました。今回は先日のIntransitiveでは無く、trつまりtransitive他動詞ってことですね。
ということは必然的に第ニ文型(S+V+O)等をとる動詞、目的語を伴う動詞です。

意思を固める以外に英語の辞書↓をみると、「何かを強くする」ってことなのでスチールが固いものだから、それが動詞になっても何かを強くするっていう意味になるのかな?と思います。因に同じ発音をするこれまた動詞に{Steal:盗む}があるのでリスニングではコンテンツ(前後関係)で推測しないとダメですね!

--------------------------------------------------------------
n.
 1. A generally hard, strong, durable, malleable alloy of iron and carbon, usually containing between 0.2 and 1.5 percent carbon, often with other constituents such as manganese, chromium, nickel, molybdenum, copper, tungsten, cobalt, or silicon, depending on the desired alloy properties, and widely used as a structural material.

 2. Something, such as a sword, that is made of steel.

 3. A quality suggestive of this alloy, especially a hard, unflinching character.

 4. Steel gray.

adj.
1.
 1. Made with, relating to, or consisting of steel: steel beams; the steel industry; a bicycle with a steel frame.

 2. Very firm or strong: a steel grip.

2. Of a steel gray.

tr.v.
steeled, steel·ing, steels

 1. To cover, plate, edge, or point with steel.
 2. To make hard, strong, or obdurate; strengthen: He steeled himself for disappointment.

Citation from:
Dictionary.com2009,"The American Heritage® Dictionary of the English Language, Fourth Edition" url
--------------------------------------------------------------


といいつつSteelについて調べていたところ、非常に使えそうなサイトを
見つけたので、ご参考までに、
アンサーズドットコム

平成21年10月8日木曜日

色々意味のある単語①

Fare

私だけかもしれまへんが、Fareって聞いたら
「〜代」っていう意味でしかつこたこと無かったんですが、
動詞として「やっていく、暮らす」という意味があるそうです。

因に英語の辞書では、下記のように記されています。

↓↓↓↓↓↓↓↓↓↓↓↓↓↓↓↓↓↓↓↓↓

intr.v. fared, far·ing, fares

1. To get along: How are you faring with your project?
2. To go or happen: How does it fare with you?
3. To travel; go.
4. To dine; eat.
n.
1. A transportation charge, as for a bus.
2. A passenger transported for a fee.
3. Food and drink; diet: simple home-cooked fare.

ref:The American Heritage® Dictionary of the English Language, Fourth Edition

↑↑↑↑↑↑↑↑↑↑↑↑↑↑↑↑↑↑↑↑↑↑↑↑↑↑↑↑
※intrはIntransitiveの略語で自動詞って意味。
つまり「目的語をもたない動詞」なので第一文型(S+V)
もしくは第三文型(S+V+C)で使える。多分。
SVC型の例文は:he fared well in the exam.になるのかな。

普通にAirfareとかでしか使ったのを耳にしたことが無いので発見でした。
因にこの単語はSC:750レベルらしい。
あやしや私の英語力。

それでは取り急ぎややこしい単語ってことで出来れば
例文で覚えるのが良いかも〜〜〜

事始め

えーと、仕事が変わる事になりまして結構色々勉強しないと
いけないのでブログをきちんとつけてみようと思いまして
そこでテーマが無いと長続きせんとおもいますんでとりあえず
趣味の英語でToeic900点目指してみたりしようかと思います。

多分いろんなことが混じってくるかと思いますが
とりあえず、一日一更新目標にTOEICSCORE900に向けて
始めてみます。